본문 바로가기
나머지/영어

[TED] A glimpse of life on the road

by 무늬만학생 2017. 5. 9.
반응형


Kitra Cahana: A glimpse of life on the road

https://www.ted.com/talks/kitra_cahana_stories_of_the_homeless_and_hidden#t-283117


0:11

As a little girl, I always imagined I would one day run away. From the age of six on, I kept a packed bag with some clothes and cans of food tucked away in the back of a closet. There was a deep restlessness in me, a primal fear that I would fall prey to a life of routine and boredom. And so, many of my early memories involved intricate daydreams where I would walk across borders, forage for berries, and meet all kinds of strange people living unconventional lives on the road.

0:44

Years have passed, but many of the adventures I fantasized about as a child ? traveling and weaving my way between worlds other than my own ? have become realities through my work as a documentary photographer. But no other experience has felt as true to my childhood dreams as living amongst and documenting the lives of fellow wanderers across the United States. This is the nomadic dream, a different kind of American dream lived by young hobos, travelers, hitchhikers, vagrants and tramps.

1:20

In most of our minds, the vagabond is a creature from the past. The word "hobo" conjures up an old black and white image of a weathered old man covered in coal, legs dangling out of a boxcar, but these photographs are in color, and they portray a community swirling across the country, fiercely alive and creatively free, seeing sides of America that no one else gets to see.

1:47

Like their predecessors, today's nomads travel the steel and asphalt arteries of the United States. By day, they hop freight trains, stick out their thumbs, and ride the highways with anyone from truckers to soccer moms. By night, they sleep beneath the stars, huddled together with their packs of dogs, cats and pet rats between their bodies.

2:10

Some travelers take to the road by choice, renouncing materialism, traditional jobs and university degrees in exchange for a glimmer of adventure. Others come from the underbelly of society, never given a chance to mobilize upwards: foster care dropouts, teenage runaways escaping abuse and unforgiving homes.

2:32

Where others see stories of privation and economic failure, travelers view their own existence through the prism of liberation and freedom. They'd rather live off of the excess of what they view as a wasteful consumer society than slave away at an unrealistic chance at the traditional American dream. They take advantage of the fact that in the United States, up to 40 percent of all food ends up in the garbage by scavenging for perfectly good produce in dumpsters and trash cans. They sacrifice material comforts in exchange for the space and the time to explore a creative interior, to dream, to read, to work on music, art and writing.

3:18

But there are many aspects to this life that are far from idyllic. No one loses their inner demons by taking to the road. Addiction is real, the elements are real, freight trains maim and kill, and anyone who has lived on the streets can attest to the exhaustive list of laws that criminalize homeless existence. Who here knows that in many cities across the United States it is now illegal to sit on the sidewalk, to wrap oneself in a blanket, to sleep in your own car, to offer food to a stranger? I know about these laws because I've watched as friends and other travelers were hauled off to jail or received citations for committing these so-called crimes.

4:06

Many of you might be wondering why anyone would choose a life like this, under the thumb of discriminatory laws, eating out of trash cans, sleeping under bridges, picking up seasonal jobs here and there. The answer to such a question is as varied as the people that take to the road, but travelers often respond with a single word: freedom. Until we live in a society where every human is assured dignity in their labor so that they can work to live well, not only work to survive, there will always be an element of those who seek the open road as a means of escape, of liberation and, of course, of rebellion.

4:49

Thank you.

4:51

(Applause)



0:11

어린 소녀였던 저는 항상 상상하곤 했어요. 언젠가는 도망칠 수 있을 거라고. 여섯 살 때부터, 몇 벌의 옷들과 통조림들을 가방에 챙겨 넣고 옷장 뒤에 숨겨 놓곤 했어요. 제 마음 속에는 깊은 초조함이 있었고,

0:26

그 원초적 두려움은 바로 삶의 판에 박힌 일상과 지루함에 사로잡히는 것이었습니다. 그리고 저의 어린시절 기억들 중 많은 것들이 국경을 넘어서 거나 열매를 구하러 다니거나 관습에 얽히지 않고 길에서 살아가는 온갖 낯선 사람들을 만나는 복잡한 공상들이었어요.

0:44

수년이 지나고, 내가 속한 세계 뿐만 아닌 다른 세상을 여행하며 나 자신의 길을 찾아 다니는, 어린 시절 공상했던 모험들은 다큐멘터리 사진작가가 되어 작품을 남기며 현실이 되었어요. 하지만, 어떠한 경험도 내 어린시절 꿈들처럼 사실적으로 느껴지지가 않았어요. 미국을 가르지르며 유목하는 동행자들 속에서 그들의 삶을 기록하는것만큼은 말이죠. 이건 방랑의 꿈 같아요. 다른 종류의 아메리칸 드림이죠. 젊은 부랑자들과 여행자들 히치하이커들, 그리고 떠돌이들에 의해 살아지는 드림이죠.

1:20

대부분의 우리 마음 속에는 방랑은 과거로부터의 존재에요. "부랑자"라는 단어는 오래된 흑백 사진의 이미지를 상기시키죠. 삶의 모든 고난을 견뎌 내어 석탄으로 뒤덮여 있는 늙은 남자나 다리가 박스카(Boxcar)의 밖으로 대롱대롱 매달려 있는, 그런 이미지요. 하지만 이 사진들은 색이 있고 지역사회를 묘사하며 나라 곳곳을 가로 지르고, 강렬하게 살아있고 창의적으로 자유인 누구도 보지 못하는 미국의 이면을 볼 수 있어요.

1:47

그들의 선행자처럼, 오늘날의 방랑자들은 미국의 강철과 아스팔트를 여행하죠. 낮에, 그들은 화물 열차에 뛰어 올라 엄지 손가락을 치켜 올리고, 트럭 운전사들이나 사커 맘들과 같이 고속도로를 달리기도 하죠. 밤에, 그들은 별 아래에 그들의 개와 고양이, 애완용 쥐들과 옹기종기 모여 잠을 자요.

2:10

어떤 여행자는 자진해서 여행을 떠나기도 해요. 물질 만능 주의, 전통적인 일자리들, 그리고 대학 졸업장을 한가닥의 모험과 맞바꾸면서요. 그리고 다른 이들은 절대 삶의 지위가 올라갈 기회를 갖지 못한 사람들이에요. 양육 시설을 뛰쳐 나온 사람들, 가정 폭력과 용서해주지 않는 집을 떠난 가출소녀 소년들과 같은, 사회의 다른 취약자들이에요.

2:33

다른 보통의 사람들이 궁핍과 경제적 실패의 야이기에 관심을 가진다면, 여행자들은 프리즘에 반사된 해방과 자유를 통해 그들 자신의 존재를 봐요. 그들은 비현실적인 아메리칸 드림의 기회를 잡으려 노예처럼 일하기 보다는 낭비적인 소비 사회로 부터의 남은 것에 의존해서 살아요.

2:54

그들은 미국의 40%의 모든 음식물이 쓰레기가 된다는 사실을 이용하여 쓰레기더미를 뒤져 상태 좋은 음식을 찾아 다닙니다. 그들은 물질적인 안정을 꿈을 꾸고, 읽고, 음악을 하고, 예술을 하며 글을 쓰기 위한 내적 창의적 성장을 위해 희생합니다.

3:18

하지만 이러한 삶에는 전원적인 것과는 먼 많은 측면들이 있습니다. 여행 떠나는 것만으로는 아무도 그들의 내면의 악마를 잃지 않아요. 이러한 일에는 중독, 비바람, 화물열차 부상, 그리고 살인이 실제로 뒤따르기 마련이죠. 그리고 길에서 산 경험이 있는 사람들은 노숙자들의 존재를 불법화 하는 철저한 법들이 있다는 것을 입증할 수 있죠. 여기에 있는 누가 과연 미국에 있는 많은 도시들이 보행자 도로에 앉거나 담요로 자신의 몸을 감거나 자신의 차 안에서 잠을 자거나 낯선 사람에게 음식을 주는 것을 불법화 해 놓았다는 것을 알고 있나요? 저는 이러한 법들을 알아요. 왜냐하면 제 친구들이나 다른 여행자들이 감옥으로 끌려가거나 소위 말하는 범죄를 저질렀다는 이유로 소환장을 받는 것을 봐 왔거든요.

4:06

아마 여기 있는 많은 사람들은, 왜 누군가가 힘 없고 차별받는 법이 있는 쓰레기통을 뒤져서 먹는 다리 아래서 자야 하는 여기 저기 계절직 일자리를 찾아 다니는 삶을 굳이 선택하는 지 궁금 할 거에요. 그런 질문에 대한 답변은 여행을 택하는 사람에 따라 다르지만, 많은 여행자들은 종종 이런 한 이유를 말하곤 해요. 자유. 모든 인간이 노동의 존엄성을 보장 받는 사회가 될 때까지, 그래서 그들이, 단순히 살아남기 위한 일이 아닌 잘 살아가도록 일을 할 수 있을 때까지, 그곳에는 항상 탈출의 수단으로, 자유의, 그리고 당연히 반항의 열린 길을 찾는 사람들이 있을 거에요.

4:49

감사합니다.

4:51

(박수)

반응형